What worked well:
- Working together into a same place
- Registration, acreditation and information point
- Programs & documents
- Transportation
What worked less well:
- Sessions without goals
- No translation in workshops as the one dedicated to the multilingual
problems
- Location in a very expansive place without cafeteria or coffee shop
- Poscast @ blog (out-of-order all the day)
Suggestions for improvements:
- A real program with goals and discussions
- Knowing the exact location of IGF in RIO earliest for booking hostel
- Proposal booking for cheapest hostels
- Large interpretation for non-users english language
- Internet equipment & wifi access.
Other comments suggestions:
Synthesis:
- NO. It seems more convenient to translate all contributions as
they will be received than spond a lot of money to translate the
same text from institutionnal and very known discours
|